首页 > 成语词典

[S]自投罗网[M]zì tóu luó wǎng[E]

[S]自投罗网[M]zì  tóu  luó  wǎng[E]

自投罗网】成语解译

投:进入;罗网:捕捉鱼鸟的器具。自己投到罗网里去。比喻自己送死。

成语出处:

三国魏·曹植《野田黄雀行》诗:“不见篱间雀,见鹞自投罗。”宋·苏轼《策别十七·去奸民》:“譬如猎人终日驰驱践蹂于草茅之中,搜求伏兔而搏之,不待其自投于罗网而后取也。”

成语例句:

凤姐故意报怨他失信,贾瑞急的起誓。凤姐因他自投罗网,少不的再寻别计令他知改。

繁体写法:

自投羅網

注音:

ㄗㄧˋ ㄊㄡˊ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄤˇ

自投罗网的近义词:

  1. 【自取灭亡 自己招致灭亡
  2. 【自作自受 由自己的不良行为招致的后果,应由自己承担 汝母在生之日,都无一片善心,终朝杀害生灵,每日欺凌三宝。
  3. 【飞蛾扑火 见“ 飞蛾投火 ”。

自投罗网的反义词:

  1. 【逃之夭夭 由《诗·周南·桃夭》中的“**”句转化而来

成语语法:

主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义

成语故事:

三国时期,曹操的儿子曹植非常聪明,很有才华,受到曹操的宠爱,由于他纵酒,渐渐失去了继承王位的竞争力。曹丕当上皇帝后,就把他的好友丁仪抓了起来,名为王侯实为囚徒的曹植作《野田黄雀行》:“不见篱间雀,见鹞自投罗。”

常用程度:

常用成语

感情*色彩:

贬义成语

成语结构:

主谓式成语

产生年代:

古代成语

英语翻译:

involve oneself

俄语翻译:

лезть самому в петлю <самому сунуть голову в петлю>

其他翻译:

<德>sich selbst ins ausgespannte netz werfen <jm ins offene messer laufen><法>se jeter dans les mailles du filet <se laisser prendre au piège>

成语谜语:

写法注意:

网,不能写作“冈”。

歇后语:

鸡给黄鼠狼拜年


  • 暂无相关文章